A Portuguesa (La Portuguaise)

A Portuguesa, littéralement "la Portugaise" est inspiré de la La Marseillaise. L'hymne révolutionnaire français appelait à la lutte contre les monarchies ennemies de la France, son pendant portugais est lui un chant de révolte contre l'impérialisme britannique à l'époque de la colonisation de l'Afrique. Ce chant est également un hommage aux navigateurs portugais. Il est devenu l'hymne du pays quand celui-ci a été déclaré République, en 1910. Celui-ci, comme Marseillaise, commence par un roulement de tambour et alterne moments à l'allant guerrier et passages plus calmes.

Mp3 :

Midi :

Paroles et traduction :

Heróis do mar, nobre povo,
Héros de la mer, noble peuple,
Nação valente, imortal,
Nation vaillante, immortelle,
Levantai hoje de novo
Relevez aujourd'hui de nouveau
O esplendor de Portugal!
La splendeur du Portugal !
Entre as brumas da memória,
Entre les brumes de la mémoire,
Ó Pátria, sente-se a voz
Ô Patrie, on entend la voix
Dos teus egrégios avós,
De tes illustres aïeux,
Que há-de guiar-te à vitória !
Qui te guidera vers la victoire !

Às armas, às armas!
Aux armes, aux armes !
Sobre a terra, sobre o mar,
Sur terre, sur mer,
Às armas, às armas!
Aux armes, aux armes !
Pela Pátria lutar
Pour la patrie, il faut lutter !
Contra os canhões marchar, marchar!
Contre les canons marcher, marcher !

Sylvain Langlois



Sur Flu :
- Tous les joueurs et le palmarès complet de l'équipe du Portugal en Rubrique Foot
- International : reprenez en coeur votre hymne préféré dans les forums foot.

|   Hymne Allemagne >>>